མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ལས༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ཕག་མོ་ལྷ་ལྔའི་བསྐྱེད་རིམ་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གསལ་གདབ༔ དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་ཡུལ་ཉེར་བཞིིའི་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ༔ ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོའི་འཁོར་ལོའི་པད་འདབ་བཞིའི༔ ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་ལྡན་གྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདངས་ལྡན་པའི༔ ཤར་རྩིབས་པུལླི་ར་མ་ལར༔ ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལ་གཏུམ་མོ༔ ལྷོ་རྩིབས་ཨརྦུ་ཏ་ཡི་དབུས༔ མཆེ་བ་རྣམ་གཙིགས་སྣ་ཆེན་མ༔ ནུབ་རྩིབས་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན་རུ༔ ཀཾ་ཀཱ་ལ་དང་འོད་ལྡན་མ༔ བྱང་རྩིབས་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་རུ༔ མ་ཧཱ་ཀཾ་ཀཱ་གཏུམ་མིག་མ༔ ཤར་ལྷོར་གོ་ད་ཝ་རི་རུ༔ སུ་རཱ་བཱི་ར་བློ་ཅན་མ༔ ལྷོ་ནུབ་རཱ་མེ་ཤྭ་ར་རུ༔ འོད་དཔག་མེད་དང་མིའུ་ཐུང་མ༔ ནུབ་བྱང་དེ་བཱི་ཀོ་ཊི་རུ༔ རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅན་ལངྐ་མ༔ བྱང་ཤར་མ་ལ་བ་ཡི་དབུས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་ཤིང་གྲིབ་མ༔ ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་ཉམས་སྐུ་མདོག་སྔོ༔ མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རོལ༔ དེའི་ཕྱིར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད༔ པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ལྡན་པའི༔ ཤར་རྩིབས་ཀཱ་མ་རཱུ་པ་རུ༔ ཨཾ་ཀུ་རི་དང་ཨེ་ར་ཝི༔ ལྷོ་རྩིབས་ཀོ་ས་ལ་ཡི་དབུས༔ རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་
ཆང་འཐུང་མ༔ ནུབ་རྩིབས་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནེ་རུ༔ དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རླུང་ཤུགས་མ༔ བྱང་རྩིབས་ཨོ་ཊི་སྡྱཱ་ནར༔ རྡོ་རྗེ་རལ་ཅན་འཇིགས་བྱེད་མ༔ ཤར་ལྷོར་ཀ་ལིངྐ་ཡི་དབུས༔ རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ཤྱ་མ་དེ༔ ལྷོ་ནུབ་ལམྦ་ཀ་ཡི་དབུས༔ རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་ཤིན་ཏུ་བཟང༔ ནུབ་བྱང་ཀཉྩིའི་རྩིབས་དབུས་སུ༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་རྟ་རྣ་མ༔ བྱང་ཤར་ཧི་མ་ལ་ཡ་རུ༔ མིག་མི་བཟང་དང་ཁ་གཱ་ནཱི༔ ཀུན་ཀྱང་ཆགས་ཉམས་སྐུ་མདོག་དམར༔ ས་སྟེང་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས༔ དེའི་ཕྱིར་སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད༔ ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དྭངས་པའི་དབུས༔ ཤར་རྩིབས་པྲེ་ཏ་པུ་རི་རུ༔ སྟོབས་ཆེན་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་འཆང་མ༔ ལྷོ་རྩིབས་སུ་ཝརྞ་དྭཱི་པར༔ ནམ་སྙིང་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ༔ ནུབ་རྩིབས་སཽ་རཱཥྚ་རུ༔ རྟ་མགྲིན་དཔའ་བོ་ཤཽཎྜི་ནཱི༔ བྱང་རྩིབས་གྲྀ་ཧ་དེ་བ་རུ༔ རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དུམ་སྐྱེས་མ༔ ཤར་ལྷོར་ན་ག་ར་ཡི་རྩིབས༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཤིན་ཏུ་དཔའ༔ ལྷོ་ནུབ་སིནྡྷུ་ར་ཡི་རྩིབས༔ པདྨ་གར་དབང་སྟོབས་ཆེན་མ༔ ནུབ་བྱང་མ་རུ་ཏཱ་ཡི་རྩིབས༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་སྒྱུར་མ༔ བྱང་ཤར་ཀུ་ལུ་ཏཱ་ཡི་རྩིབས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བརྩོན་ཆེན་མ༔ ཀུན་ཀྱང་ཞི་ཉམས་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ས་འོག་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འགྱིང༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་
གསུམ་པ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་གྲོལ༔ ཡབ་རྣམས་ཌཱ་རུ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ གཡས་བརྐྱང་པད་ཉི་རོ་སྟེང་བཞེངས༔ ཡུམ་རྣམས་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་གིས༔ ཡབ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་བརྐྱང་བསྐུམ་རོལ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འཕྲོ་བའི་དབུས༔ ཁྲོ་འཛུམ་ཞི་ཆགས་ཉམས་འགྱུར་རྫོགས༔ རང་རང་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ༔ ཉི་དང་འོད་ཟེར་བཞིན་དུ་འཕྲོ༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་བཞུགས༔ ཞེས་གསལ་གདབ་ཅིང༔ དེ་ནས་སྒོ་བཞིར་ཕྲ་མེན་བཞི༔ མཚམས་བཞིར་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་བཞི་བསྐྱེད་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བྱའོ༔

以下是对所提供藏文的完整直译：
空行密集修持法·无量智慧
空行密集修持法·无量智慧
从《空行密集》中：勇父勇母修持法
顶礼金刚亥母！
勇父勇母的修持法是：依照事业仪轨，明观金刚亥母五尊生起次第直至究竟。然后，从菩提心明点中生起二十四处勇父瑜伽母：
吽！心轮四瓣莲花外，环绕三重圆周的，八辐心轮如靛蓝。东辐普里拉玛拉处，有坎达卡帕拉凶猛母；南辐阿布达中央，有獠牙外露大鼻母；西辐乌迪亚那中，有康卡拉与光明母；北辐札兰达拉中，有大康卡拉凶眼母；东南方戈达瓦里中，有苏拉维拉智慧母；西南方拉梅什瓦拉中，有无量光与侏儒母；西北方德维柯提中，有金刚光明兰卡母；东北方马拉瓦中央，有金刚身与树荫母。
皆现忿怒相，身色蓝，以飞行姿态游戏。
其外是八辐语轮，红宝石般光泽的：东辐卡马鲁帕中，有安库里与埃拉维；南辐柯萨拉中央，有金刚吽作与饮酒母；西辐特里沙库尼中，有大勇父与风速母；北辐奥提瑜那中，有持金刚剑与恐怖母；东南方迦陵伽中央，有极善与夏玛德；西南方蓝巴卡中央，有金刚善与极善；西北方坎契中央，有大恐怖与马耳母；东北方喜马拉雅中，有不善眼与卡嘎尼。
皆现欲乐相，身色红，以地上行走姿态安住。
更外是八辐身轮，如月光般清澈的：东辐鬼城中，有大力持轮力母；南辐金洲中，有虚空心轮铠甲母；西辐索拉施陀中，有马头勇父与手担尼；北辐格里哈德瓦中，有宝金刚与断生母；东南方那加拉辐中，有黑鲁卡与极勇；西南方辛度拉辐中，有莲花舞自在大力母；西北方摩鲁塔辐中，有毗卢遮那转轮母；东北方库卢塔辐中，有金刚萨埵大精进母。
皆现寂静相，身色白，以地下行走姿态挺立。
所有勇父勇母皆为一面二臂三眼，以丝绸、珍宝、骨饰装饰，披着虎皮裙。勇父们摇动达玛鲁鼓与铃，右腿伸展站立于莲花、日轮与尸体上。勇母们手持卡特旺杖与盛血头盖骨，拥抱勇父，伸缩腿部作游戏状。
在智慧火焰燃烧中央，圆满展现忿怒、微笑、寂静、欲乐等表情，各自部族的百千光团如太阳光芒般散射，安住于大乐威严的燃烧中。
如是明观后，然后于四门生起四个帕门女（食肉鬼），四隅生起四个誓言空行母，等等，如事业仪轨所述而行。


 བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན༔ ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཧཱུྃ་གི་མཐར༔ སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྦྱངས༔ ཡེ་ཤེས་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་བསམ༔ ཨོཾ་ཙིཏྟ་ཙཀྲ་པུ་ཛཱ་ཨོ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལྟེ་བར་ཨཱ༔ སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྦྱངས༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་འབར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་ཝཱ་ཀཱ་ཙཀྲ་ཀཱ་ཨོ་ཏྲི་ཀོ་ཀ་ལ་ཀ་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྐུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལྟེ་བར་ཨོཾ༔ སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་
ཉམས་ཆག་སྦྱངས༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་རྒྱས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཙཀྲ་པྲེ་གྲྀ་སཽ་སུ་ན་སི་མ་ཀུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལྟར་དམིགས་པ་གསལ་བས་འབུམ་ཕྲག་རེ་བཟླས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང༔ ལུས་བདེ་ཆེན་གྱི་གཟི་བརྗིད༔ ངག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ༔ ཡིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣམས་མངོན་དུ་འགྱུར་ཞིང་ཚེ་འདིར་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་གྱི་གྲོགས་མཛད་དེ་མྱུར་དུ་བདེ་བ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་གོ་འཕང་ལ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་རོ༔

当到了念诵的时机：
心部尊众胸心处，日月交合吽字外，咒鬘环绕光芒中，清净心部誓言损，思维智慧意趣显。
嗡即达遮格拉普扎阿欧阿格拉得玛吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཙིཏྟ་ཙཀྲ་པུ་ཛཱ་ཨོ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ citta cakra pūjā o a gorā de ma hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ चित्त चक्र पूजा ओ अ गोरा दे म हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం చిత్త చక్ర పూజా ఓ అ గోరా దే మ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡心轮供养哦阿高拉得玛吽吽啪，汉语拟音：嗡即达遮格拉普扎阿欧阿格拉得玛吽吽啪）
语部尊众胸心处，日月交合中央啊，咒鬘环绕光芒中，清净语部誓言损，思维咒语力增盛。
嗡瓦嘎遮格拉嘎欧的利格嘎拉嘎黑吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཝཱ་ཀཱ་ཙཀྲ་ཀཱ་ཨོ་ཏྲི་ཀོ་ཀ་ལ་ཀ་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vākā cakra kā o triko ka la ka hi hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वाका चक्र का ओ त्रिको क ल क हि हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వాకా చక్ర కా ఓ త్రికో క ల క హి హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡语轮嘎哦的利格嘎拉嘎黑吽吽啪，汉语拟音：嗡瓦嘎遮格拉嘎欧的利格嘎拉嘎黑吽吽啪）
身部尊众胸心处，日月交合中央嗡，咒鬘环绕光芒中，清净身部誓言损，思维大乐威光增。
嗡嘎雅遮格拉普列格利嗟苏纳西玛库吽吽啪（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཙཀྲ་པྲེ་གྲྀ་སཽ་སུ་ན་སི་མ་ཀུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ kāya cakra pre gṛi sau su na si ma ku hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ काय चक्र प्रे गृ सौ सु न सि म कु हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం కాయ చక్ర ప్రే గృ సౌ సు న సి మ కు హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡身轮普列格利嗟苏纳西玛库吽吽啪，汉语拟音：嗡嘎雅遮格拉普列格利嗟苏纳西玛库吽吽啪）
如此明观清晰地各念诵十万遍，则身语意誓言一切损坏皆得清净，身获大乐威光，语得咒语力量，意得智慧意趣现前，并且在此生中，诸处及大处的勇父与瑜伽母们将作为道友，迅速引导至最胜乐金刚空行母的果位。


 ཨོ་རྒྱན་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་བདེ་མཆོག་རོལ་པའི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་ཏེ་རིགས་ཀྱི་གཟུངས་མ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་དོན་དུ་གདམས་ཤིང་གཏད་པ་སྩྱཽགས་སྩྱཽགས་སྩྱཽགས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ གུ་ཧྱ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཇོ་མོ་སྨན་མོའི་ཟབ་གཏེར་སླད་ནས་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་༧པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡང་གཏེར་དུ་བཀའ་བབས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་གུས་པས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

乌金堪布莲花颅鬘力从《胜乐游舞续》中摘取后，为部族持明女智慧海生之需而授记委托。萨玛雅！嘉嘉嘉！喀汤！古亚！智慧空行女觉母药女的深藏伏藏后来调伏众生的大伏藏师尊莲花光明多朗宁巴亦获伏藏授权，最终由莲花舞自在无边慧恭敬笔录成文，愿善妙增盛！
空行密集修持法·无量智慧


